Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
20:32 

AmayaChan
君の笑顔守るために… (c) T&T
Перевод песни Flumpool - Zanzou.


Перевод с японского: AmayaChan


Послеобраз





Развевающиеся на ветру волосы, мягкий солнечный свет… Та же сцена, что в тот день.
Всё это подвластно моему сердцу, но только ты, с улыбкой на лице, уже исчезла.

С тем, кто исчез, но кого я всё ещё помню,
Я никогда уже не встречусь, такова жизнь.
Я не увековечу в памяти всё то, что не было осуществлено нами до конца.

Люблю. Мне так больно, что хочется плакать 24 часа в сутки.
Это чувство до сих пор не исчезло. Ты так и не ушла из моего сердца.
И лишь голубым небесам доверяю я переполняющие меня чувства.
Я потерял цель, к которой стоит идти… Я вижу лишь блуждающий послеобраз (свет), подобный упавшей звезде.

Мечты исчезли, и я будто пробудился. Тот человек по собственной воле хотел быть забытым.
И хоть встреча наша не дозволена, я продолжаю надеяться…

Обещания, оставшиеся шрамы,
(обнятые)*1 воспоминания, я не могу выкинуть их из головы.
Картинка из прошлого навсегда останется в моём сердце, хоть и слегка потускневшей.

Все люди, познав слёзы, становятся взрослыми.
Это прямо как сейчас я постепенно иду по одному шагу вперёд.
Оглядываясь на длинный след, что мы оставили,
И отворив двери*2, я хочу сказать, что счастлив. * 3
Когда со временем человек теряет действительно важную ему вещь, он чувствует, что не сможет жить, но
В конце концов человек не сможет прожить без дней, когда в его жизни была эта драгоценность.

Мы все, конечно же, кого-то любим,
И бешено бьётся пульс, и мы кричим «Я здесь»
Люблю, люблю… Любовь прошла. В то время
Я слышал даже в своих руках опалённый стук моего сердца*4.
И лишь голубым небесам доверяю я переполняющие меня чувства.
Я потерял цель, к которой стоит идти… Я вижу лишь блуждающий послеобраз (свет), подобный упавшей звезде.

Примечания:
1 – dakishimeta kioku. Дословно – обнятая память. В японском часто употребляется это слово в значении «принятый». Здесь – принятые воспоминания, то есть те, с которыми мы уже смирились.
2 – Скорее всего, здесь имелось ввиду «Взглянув на то, на что раньше я не обращал внимания/закрывал глаза». Но я оставила так, пусть каждый решает для себя сам.
3 – Тут дальше шла фраза «До того мгновения». Я не смогла решить, что тут имелось ввиду, поэтому опять же додумывайте сами.
4 – Дословно «Обожжённый звук груди»

@музыка: Flumpool - Zanzou

@темы: Flumpool, translate

URL
Комментарии
2011-06-29 в 09:38 

Sagara Lewis
У меня неуравновешенная душевная организация, мне можно.
Красиииииво, как же красиво*_*. Ты молодец!

*Но, Ами! Сделай хотя бы шрифт другим цветом! А то я ничерта не вижу, когда сейчас пишуXD И если тут будут очепятки - твоя винаXD*

2011-07-01 в 09:31 

AmayaChan
君の笑顔守るために… (c) T&T
Саги, а у меня шрифт чёрного цвета, фон белого оО" По-моему стандарт. Может это твой браузер шалит?

URL
2011-07-04 в 08:07 

Sagara Lewis
У меня неуравновешенная душевная организация, мне можно.
Не знаааааааю, у меня на всех дневах нормально, а на твоём - белый фон/белый шрифт0_о""

   

Мысли вслух

главная